Vistas de página en total

15 jun 2011

LA MUJER AJENA

Género: Chirimía
Autor: Norberto Rodríguez
Intérprete: : Tangui Chirimia

Así como hay hombre ajeno
También hay mujer ajena
Yo po´ está tan dadivoso
Casi me gano un problema (bis)
                            
             I.         
En un baile e´ chirimía
Bien tallado en Paimadó
Una vieja arrebolada
Se acercó y muy sonreía
A bailá ella me sacó
                                                                                              
                           II.         
Le dije “cuidao amiga
Me vaya a meté en un lío
No sea que allá en la esquina
La esté viendo su marido”
                                                                                                   
                     III.         
Me dijo “tese tranquilo
Bailemos como usted quiera
Que aquí como usted me ve
Soy una mujé soltera”
                                                                                   
                                    IV.         
Y fue tanto el bailoteo
Que ya la mujé sudaba
Y con mi pañuelo en mano
La charlaba y la secaba


                                      V.         
A eso veo que viene un tipo
Como que lo había mandao
Yo noté que todo el mundo
Se arrumaba a un solo lao


                                    VI.         
Ella no lo había visto
Que por su espalda venía
Y él me dijo “me la llevo
Porque esta mujer es mía”

Así como hay hombre ajeno

Ay, que baila bueno

Coro
La Mujer Ajena
Es muy sabrosa
La Mujer Ajena
Es delicada

La Mujer Ajena
Nunca la mires
La Mujer Ajena
Que baila bien


La Mujer Ajena
Sabe hacer las cosas

La Mujer Ajena
Es detallista
La Mujer Ajena
Pero es delicada
La Mujer Ajena

Estoy de acuerdo con el título de esta canción por que expresa la realidad y una equidad de género
                                                                                                                          I.         
Así como hay hombre ajeno
También hay mujer ajena
Yo po´ está tan dadivoso
Casi me gano un problema (bis)
Esta primera estrofa expresa la acción y reconocimiento de pertenencia  y de bondad.
 

En un baile e´ chirimía
Bien tallado en Paimadó
Una vieja arrebolada
Se acercó y muy sonreía
A bailá ella me sacó

Esta segunda estrofa expresa el lugar de los hechos y la acción de uno de los personajes  principales  coqueteándole a un parejo, seduciéndolo a bailar a través de un engaño.
  1.  
Le dije “cuidao amiga
Me vaya a meté en un lío
No sea que allá en la esquina
La esté viendo su marido”

Esta tercera estrofa expresa la acción de  precaución por parte del hombre que llega a la fiesta y como no conoce a la mujer, la indaga sobre su estado civil.

                                                                                                                       IV.         
Me dijo “tese tranquilo
Bailemos como usted quiera
Que aquí como usted me ve
Soy una mujé soltera”

Esta cuarta estrofa expresa la acción de tranquilidad por parte de la mujer y donde le manifiesta al extraño que es soltera.

  1.  
Y fue tanto el bailoteo
Que ya la mujé sudaba
Y con mi pañuelo en mano
La charlaba y la secaba

Esta quinta estrofa expresa la acción del compartir por parte del caballero hacia la mujer, bailaron tanto que ya entraron en confianza,  a tal punto que el caballero le hablaba y la secaba.

                                                                                                                       VI.         
A eso veo que viene un tipo
Como que lo había mandao
Yo noté que todo el mundo
Se arrumaba a un solo lao

Esta sexta estrofa expresa la acción de tensión y precaución por parte  de la gente que se agrupaba a un solo lado porque sabían que venía el marido del la  mujer.

  1.  
Ella no lo había visto
Que por su espalda venía
Y él me dijo “me la llevo
Porque esta mujer es mía”

Esta séptima estrofa expresa la acción de imprevisto y sorpresa por  parte del marido hacia la mujer y el  reclamo de pertenencia  del marido hacia  el hombre que esta con su mujer

Estos son atributos que se le dan a la mujer ajena: es muy sabrosa, Es detallista, Es delicada,  que baila bueno.

Una de las precauciones que tiene la mujer ajena es que ella Sabe hacer las cosas.


Esta canción se origino para  hacer un reconocimiento de que así como hay hombre ajeno también hay mujer ajena, lo que el compositor quiso  expresar con esta canción es una equidad de género.


Idea Principal de la canción
Lo que esta chirimía expresa que  así como algunas mujeres les gusta el hombre comprometido hay hombres que les gusta la mujer comprometida y le  parece algo sabroso lo hacen escondido de su pareja

Quienes actúan en esta canción

1)     El hombre que llega a la fiesta
2)    La mujer ajena
3)    El marido de la mujer ajena


Riqueza Léxica

La riqueza léxica está  compuesta por español puro y frases de la región “chocoanismo” como son:
Yo  =   yo por
Dadivoso =  dar mucho
Baile é chirimía =  baile de chirimía
Bien tallado =  concurrido, muchos asistentes.
Vieja arrebolada =  mujer arrecha, caliente, sin pudor
A bailá =  a bailar
Vaya a meté =  vaya a meter, ocasionarle un problema.
Tese tranquilo =  quédese tranquilo o no se preocupe que no tengo marido.
Mujé =  mujer
Bailoteo =  muy largo el baile
Charlaba =  le hablaba
Tipo =  hombre
Mandao =  enviado, alguien fue y le contó.
           Se arrumaba en un solo lao =  se corrían a un solo lado
           Es muy sabrosa = Expresión de agrado por lo que se hace.
           Baile de chirimía = es donde solo se baila y se escucha chirimía
          Mujer ajena = es una mujer comprometida que pertenece a un solo hombre
          Nunca la mires = consejo que enseña a no enamorar mujeres casadas. Respeto.

PAIMADO
El corregimiento de Paimado está ubicado a 40 Km de Quibdó subiendo a la margen derecha del río Quito. Su fundación se remonta a 1948, por hombres de etnia negra, entre los cuales se pueden mencionar como líder máximo a Don Alejandro Mena Córdoba, seguido de Abrahán Palacios, Catalina Serna, Eladio Córdoba Hinestroza y otros. El primer cura que oficio misa en San Isidro , se llamó Antonio María Angles , fue él quien propuso el nombre que actualmente tiene el corregimiento; por su don de gente y en su honor la escuela de san Isidro lleva el nombre de Escuela Rural Mixta Antonio María Angles. La primera profesora que dicto clase en San Isidro se llamó Rita Licenia Este corregimiento se crea con la creación del municipio mediante ordenanza 004 del 25 de abril de 1999, segregado del municipio de Quibdó.
El  corregimiento de San Isidro se localiza en la parte norte del Municipio con los siguientes límites geográficos. Al norte con el Municipio de Quibdó, al oriente con el municipio del Atrato, y el reciente corregimiento de La Soledad, al sur con los corregimientos Villa Conto y al Sur Occidente con el corregimiento de Boca de Partadó.

La Principal actividad económica de los habitantes es la agricultura, predominan  los cultivos de cacao, borojo, chontaduro, plátano y vija achote, tiene una población  estimada de 1.535 habitantes



BIOGRAFIA DEL AUTOR

Norberto Rodríguez Córdoba,  más conocido  como Juana padilla, nacido en Tangui municipio del medio Atrato el 4 de junio de 1970 sus padres son Roberto Rodríguez córdoba y Juana Padilla y tiene 4 hijos los cuales convive con ellos  Richard Alexander, Alex Norberto Maira Alexandra, Meiren Alexandra.

Norberto Rodríguez es docente de música y compositor afiliado Asayco Autores y Compositores de Colombia con 30 canciones grabadas cantante y autor del grupo Tangui chirimía que a hecho grabaciones con grupos como  la contundencia hincho y su gente  y tiene 15 años de docencia de experiencia instructor de  instituciones como el Sena mamá - U Cristo rey, fundaciones como batuta y actualmente trabaja como director de de la escuela de música tradicional del medio Atrato.  


Análisis elaborado por el alumno: Janier Abel Lemus Mosquera
Primer semestre de Biología y Química

No hay comentarios:

Publicar un comentario